Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (864 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Biss {m} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
haben داشتن
haben U تجربه کردن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Einwand haben تردید داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Durst haben U تشنه بودن
Zweifel haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
im Auge haben U در نظر داشتن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Urlaub haben U در مرخصی بودن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
gute Laune haben U خوش خلق بودن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
Mitleid haben mit U رحم کردن به
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
eine Ansicht haben U نظری داشتن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1Zeit Haben
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com